Changeset 127
- Timestamp:
- 11/05/07 21:29:39 (11 months ago)
- Location:
- trunk/locale
- Files:
-
- 2 modified
-
methlab.pot (modified) (9 diffs)
-
nl/methlab.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/locale/methlab.pot
r108 r127 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2007- 04-10 21:50+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 21:02+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 26 26 27 27 #: pymethlab/methlab.glade:31 28 msgid "Search options"29 msgstr "" 30 31 #: pymethlab/methlab.glade:6 428 msgid "Search _options" 29 msgstr "" 30 31 #: pymethlab/methlab.glade:66 32 32 msgid "Sa_ved searches" 33 33 msgstr "" 34 34 35 #: pymethlab/methlab.glade: 9935 #: pymethlab/methlab.glade:102 36 36 msgid "Artists / Al_bums" 37 37 msgstr "" 38 38 39 #: pymethlab/methlab.glade:145 39 #: pymethlab/methlab.glade:138 pymethlab/gui.py:505 40 msgid "_Directories" 41 msgstr "" 42 43 #: pymethlab/methlab.glade:186 40 44 msgid "Sea_rch:" 41 45 msgstr "" 42 46 43 #: pymethlab/methlab.glade:2 2747 #: pymethlab/methlab.glade:269 44 48 msgid "_Play" 45 49 msgstr "" 46 50 47 #: pymethlab/methlab.glade:2 3751 #: pymethlab/methlab.glade:280 48 52 msgid "En_queue" 49 53 msgstr "" 50 54 51 #: pymethlab/methlab.glade:2 5055 #: pymethlab/methlab.glade:294 52 56 msgid "S_ave query" 53 57 msgstr "" … … 73 77 msgstr "" 74 78 75 #: methlab:8 279 #: methlab:85 76 80 msgid "" 77 81 "Warning: GTK older than 2.10.0 detected. Certain user interface options will " … … 79 83 msgstr "" 80 84 81 #: methlab:9 485 #: methlab:97 82 86 msgid "MethLab is already running. Bringing the window to the front." 83 87 msgstr "" 84 88 85 #: methlab:10 189 #: methlab:104 86 90 msgid "The python-dbus library was not found. Consider installing it." 91 msgstr "" 92 93 #: pymethlab/db.py:34 94 msgid "Couldn't find pysqlite 2 or 3. Bailing out." 95 msgstr "" 96 97 #: pymethlab/db.py:90 pymethlab/db.py:92 98 #, python-format 99 msgid "Error while executing query %(query)s" 100 msgstr "" 101 102 #: pymethlab/db.py:127 103 msgid "Note: Migrating database (rename path to dir in roots and dirs)." 104 msgstr "" 105 106 #: pymethlab/db.py:133 107 msgid "Note: Migrating database (adding directory mtime reference)." 108 msgstr "" 109 110 #: pymethlab/db.py:170 pymethlab/db.py:185 111 #, python-format 112 msgid "WARNING: could not insert directory '%(dir)s'" 113 msgstr "" 114 115 #: pymethlab/db.py:208 116 #, python-format 117 msgid "Purging '%(dir)s' because of recursion..." 87 118 msgstr "" 88 119 … … 91 122 msgstr "" 92 123 93 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:39 94 #, python-format 95 msgid "Updating directory %s" 124 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:40 125 #, python-format 126 msgid "Updating directory %(dir)s" 127 msgstr "" 128 129 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:48 pymethlab/db_sources/fs_source.py:86 130 #, python-format 131 msgid "WARNING: %(warning)s" 96 132 msgstr "" 97 133 … … 104 140 msgstr "" 105 141 142 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:66 143 #, python-format 144 msgid "Returning dummy tag for '%(path)s'..." 145 msgstr "" 146 147 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:91 148 msgid "Using new (>= 0.91) TagPy as tag library" 149 msgstr "" 150 151 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:94 152 msgid "Using old (< 0.91) TagPy as tag library" 153 msgstr "" 154 155 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:99 156 msgid "Using mutagen as tag library" 157 msgstr "" 158 159 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:102 160 msgid "WARNING: Using dummy tagger since no tag library was found" 161 msgstr "" 162 163 #: pymethlab/drivers/audacious-dbus.py:30 164 msgid "Audacious (using DBus)" 165 msgstr "" 166 106 167 #: pymethlab/drivers/dummy.py:24 107 168 msgid "Dummy driver (doesn't do anything)" … … 137 198 msgstr "" 138 199 139 #: pymethlab/gui.py:13 2200 #: pymethlab/gui.py:134 140 201 msgid "" 141 202 "The database source you have previously selected is not or no longer " … … 145 206 msgstr "" 146 207 147 #: pymethlab/gui.py:15 0208 #: pymethlab/gui.py:156 148 209 msgid "Path" 149 210 msgstr "" 150 211 151 #: pymethlab/gui.py:15 1212 #: pymethlab/gui.py:157 152 213 msgid "Artist" 153 214 msgstr "" 154 215 155 #: pymethlab/gui.py:15 2216 #: pymethlab/gui.py:158 156 217 msgid "Album" 157 218 msgstr "" 158 219 159 #: pymethlab/gui.py:15 3220 #: pymethlab/gui.py:159 160 221 msgid "#" 161 222 msgstr "" 162 223 163 #: pymethlab/gui.py:15 3224 #: pymethlab/gui.py:159 164 225 msgid "Track number" 165 226 msgstr "" 166 227 167 #: pymethlab/gui.py:1 54228 #: pymethlab/gui.py:160 168 229 msgid "Title" 169 230 msgstr "" 170 231 171 #: pymethlab/gui.py:1 54232 #: pymethlab/gui.py:160 172 233 msgid "Track title" 173 234 msgstr "" 174 235 175 #: pymethlab/gui.py:1 55236 #: pymethlab/gui.py:161 176 237 msgid "Year" 177 238 msgstr "" 178 239 179 #: pymethlab/gui.py:1 56240 #: pymethlab/gui.py:162 180 241 msgid "Genre" 181 242 msgstr "" 182 243 183 #: pymethlab/gui.py:1 57244 #: pymethlab/gui.py:163 184 245 msgid "Comment" 185 246 msgstr "" 186 247 187 #: pymethlab/gui.py: 395248 #: pymethlab/gui.py:409 188 249 msgid "_File" 189 250 msgstr "" 190 251 191 #: pymethlab/gui.py:4 00252 #: pymethlab/gui.py:414 192 253 msgid "_Update library now" 193 254 msgstr "" 194 255 195 #: pymethlab/gui.py:4 15256 #: pymethlab/gui.py:429 196 257 msgid "_Settings" 197 258 msgstr "" 198 259 199 #: pymethlab/gui.py:4 21260 #: pymethlab/gui.py:435 200 261 msgid "Double-_click in list" 201 262 msgstr "" 202 263 203 #: pymethlab/gui.py:4 26264 #: pymethlab/gui.py:440 204 265 msgid "_Plays results" 205 266 msgstr "" 206 267 207 #: pymethlab/gui.py:4 32268 #: pymethlab/gui.py:446 208 269 msgid "_Enqueues results" 209 270 msgstr "" 210 271 211 #: pymethlab/gui.py:4 42272 #: pymethlab/gui.py:456 212 273 msgid "Show status _icon" 213 274 msgstr "" 214 275 215 #: pymethlab/gui.py:4 47276 #: pymethlab/gui.py:461 216 277 msgid "Close to _tray" 217 278 msgstr "" 218 279 219 #: pymethlab/gui.py:4 54280 #: pymethlab/gui.py:468 220 281 msgid "Start _hidden" 221 282 msgstr "" 222 283 223 #: pymethlab/gui.py:4 61284 #: pymethlab/gui.py:475 224 285 msgid "_Focus search box on show" 225 286 msgstr "" 226 287 227 #: pymethlab/gui.py:4 76288 #: pymethlab/gui.py:490 228 289 msgid "Database _source" 229 290 msgstr "" 230 291 231 #: pymethlab/gui.py:491 232 msgid "_Directories" 233 msgstr "" 234 235 #: pymethlab/gui.py:497 292 #: pymethlab/gui.py:511 236 293 msgid "_Update library on startup" 237 294 msgstr "" 238 295 239 #: pymethlab/gui.py:5 07296 #: pymethlab/gui.py:521 240 297 msgid "_Audio player" 241 298 msgstr "" 242 299 243 #: pymethlab/gui.py:5 24300 #: pymethlab/gui.py:538 244 301 msgid "_Help" 245 302 msgstr "" 246 303 247 #: pymethlab/gui.py:5 42304 #: pymethlab/gui.py:556 248 305 msgid "Search by" 249 306 msgstr "" 250 307 251 #: pymethlab/gui.py:5 59 pymethlab/gui.py:1060 pymethlab/gui.py:1100308 #: pymethlab/gui.py:573 pymethlab/gui.py:1200 pymethlab/gui.py:1243 252 309 msgid "Play selected" 253 310 msgstr "" 254 311 255 #: pymethlab/gui.py:5 64 pymethlab/gui.py:1063 pymethlab/gui.py:1103312 #: pymethlab/gui.py:578 pymethlab/gui.py:1203 pymethlab/gui.py:1246 256 313 msgid "Enqueue selected" 257 314 msgstr "" 258 315 259 #: pymethlab/gui.py:5 76316 #: pymethlab/gui.py:590 260 317 msgid "_Show MethLab" 261 318 msgstr "" 262 319 263 #: pymethlab/gui.py:5 81320 #: pymethlab/gui.py:595 264 321 msgid "_Hide MethLab" 265 322 msgstr "" 266 323 267 #: pymethlab/gui.py:6 14324 #: pymethlab/gui.py:648 268 325 msgid "" 269 326 "The audio player driver you have previously selected is not or no longer " … … 273 330 msgstr "" 274 331 275 #: pymethlab/gui.py:6 19332 #: pymethlab/gui.py:653 276 333 #, python-format 277 334 msgid "" 278 335 "An error has occured while activating the selected driver.\n" 279 336 "\n" 280 "The error is: % s\n"337 "The error is: %(error)s\n" 281 338 "\n" 282 339 "Falling back to the dummy driver." 283 340 msgstr "" 284 341 285 #: pymethlab/gui.py:694 342 #: pymethlab/gui.py:720 pymethlab/gui.py:728 pymethlab/gui.py:748 343 msgid "untitled" 344 msgstr "" 345 346 #: pymethlab/gui.py:736 286 347 msgid "Your search did not return any results." 287 348 msgstr "" 288 349 289 #: pymethlab/gui.py:875 290 msgid "Please wait..." 291 msgstr "" 292 293 #: pymethlab/gui.py:880 294 msgid "Please wait while MethLab updates the library..." 295 msgstr "" 296 297 #: pymethlab/gui.py:989 350 #: pymethlab/gui.py:750 351 msgid "unknown" 352 msgstr "" 353 354 #: pymethlab/gui.py:968 355 #, python-format 356 msgid "Library contains %(dirs)i directories and %(tracks)i tracks" 357 msgstr "" 358 359 #: pymethlab/gui.py:983 360 msgid "Already scanning..." 361 msgstr "" 362 363 #: pymethlab/gui.py:985 364 msgid "Please be patient while the library is being updated..." 365 msgstr "" 366 367 #: pymethlab/gui.py:1106 298 368 msgid "Collapsible artists" 299 369 msgstr "" 300 370 301 #: pymethlab/gui.py: 994371 #: pymethlab/gui.py:1111 302 372 msgid "Search album on artist as well" 303 373 msgstr "" 304 374 305 #: pymethlab/gui.py:1 096375 #: pymethlab/gui.py:1239 306 376 msgid "Remove" 307 377 msgstr "" 308 378 309 #: pymethlab/gui.py:1 235379 #: pymethlab/gui.py:1387 310 380 #, python-format 311 381 msgid "'%(query)s' in %(field)s field" 312 382 msgstr "" 313 383 314 #: pymethlab/gui.py:1 237384 #: pymethlab/gui.py:1389 315 385 #, python-format 316 386 msgid "'%(query)s' in %(fields)s and %(last_field)s fields" 317 387 msgstr "" 318 388 319 #: pymethlab/gui.py:1 245389 #: pymethlab/gui.py:1397 320 390 msgid "Save search" 321 391 msgstr "" 322 392 323 #: pymethlab/gui.py:1 251393 #: pymethlab/gui.py:1403 324 394 msgid "Name of the search" 325 395 msgstr "" 326 396 327 #: pymethlab/gui.py:1 286397 #: pymethlab/gui.py:1438 328 398 msgid "Add directory" 329 399 msgstr "" 330 400 331 #: pymethlab/gui.py:1 315401 #: pymethlab/gui.py:1467 332 402 msgid "Directory" 333 403 msgstr "" 334 404 335 #: pymethlab/gui.py:1 359405 #: pymethlab/gui.py:1511 336 406 msgid "Copyright (C) 2007 Ingmar Steen." 337 407 msgstr "" 338 408 339 #: pymethlab/gui.py:1 360409 #: pymethlab/gui.py:1512 340 410 msgid "The bundled xmmsalike library is (C) 2006 Ben Wolfson and Risto A. Paju" 341 411 msgstr "" 342 412 343 #: pymethlab/gui.py:1 361413 #: pymethlab/gui.py:1513 344 414 msgid "The bundled mpdclient3 library is (C) 2006 Scott Horowitz" 345 415 msgstr "" 346 416 347 #: pymethlab/gui.py:1 365417 #: pymethlab/gui.py:1517 348 418 msgid "Ingmar Steen <iksteen@gmail.com> (Main developer)" 349 419 msgstr "" 420 421 #: pymethlab/querytranslator.py:63 pymethlab/querytranslator.py:80 422 #: pymethlab/querytranslator.py:89 pymethlab/querytranslator.py:104 423 #, python-format 424 msgid "Unexpected symbol %(symbol)s" 425 msgstr "" 426 427 #: pymethlab/querytranslator.py:65 pymethlab/querytranslator.py:82 428 #: pymethlab/querytranslator.py:91 pymethlab/querytranslator.py:106 429 #, python-format 430 msgid "Unexpected keyword %(keyword)s" 431 msgstr "" 432 433 #: pymethlab/querytranslator.py:68 434 #, python-format 435 msgid "Unsafe field %(field)s" 436 msgstr "" 437 438 #: pymethlab/querytranslator.py:84 pymethlab/querytranslator.py:108 439 #, python-format 440 msgid "Unexpected string %(string)s" 441 msgstr "" 442 443 #: pymethlab/querytranslator.py:111 444 msgid "Unbalanced '(' character" 445 msgstr "" 446 447 #: pymethlab/querytranslator.py:113 448 msgid "Unbalanced ')' character" 449 msgstr "" 450 451 #: pymethlab/querytranslator.py:140 pymethlab/querytranslator.py:155 452 msgid "Unterminated string near end of query" 453 msgstr "" -
trunk/locale/nl/methlab.po
r108 r127 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: MethLab 0.0.0\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"10 "POT-Creation-Date: 2007- 04-10 21:50+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2007- 04-10 21:51+0100\n"9 "Report-Msgid-Bugs-To: iksteen@gmail.com\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 21:02+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 21:25+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Ingmar Steen <iksteen@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: \n"13 "Language-Team: Dutch <iksteen@gmail.com>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" … … 25 25 26 26 #: pymethlab/methlab.glade:31 27 msgid "Search options"28 msgstr " Zoekopties"29 30 #: pymethlab/methlab.glade:6 427 msgid "Search _options" 28 msgstr "_Zoekopties" 29 30 #: pymethlab/methlab.glade:66 31 31 msgid "Sa_ved searches" 32 32 msgstr "Opgeslagen zoek_opdrachten" 33 33 34 #: pymethlab/methlab.glade: 9934 #: pymethlab/methlab.glade:102 35 35 msgid "Artists / Al_bums" 36 36 msgstr "Artiesten / Alb_ums" 37 37 38 #: pymethlab/methlab.glade:145 38 #: pymethlab/methlab.glade:138 39 #: pymethlab/gui.py:505 40 msgid "_Directories" 41 msgstr "_Mappen" 42 43 #: pymethlab/methlab.glade:186 39 44 msgid "Sea_rch:" 40 45 msgstr "_Zoeken:" 41 46 42 #: pymethlab/methlab.glade:2 2747 #: pymethlab/methlab.glade:269 43 48 msgid "_Play" 44 49 msgstr "_Afspelen" 45 50 46 #: pymethlab/methlab.glade:2 3751 #: pymethlab/methlab.glade:280 47 52 msgid "En_queue" 48 53 msgstr "_Toevoegen" 49 54 50 #: pymethlab/methlab.glade:2 5055 #: pymethlab/methlab.glade:294 51 56 msgid "S_ave query" 52 57 msgstr "Zoekopdracht o_pslaan" … … 72 77 msgstr "Fout: PyGTK niet gevonden." 73 78 74 #: methlab:8 279 #: methlab:85 75 80 msgid "Warning: GTK older than 2.10.0 detected. Certain user interface options will be disabled" 76 81 msgstr "Waarschuwing: PyGTK ouder dan 2.10.0 gevonden. Bepaalde onderdelen van de gebruikersinterface zullen niet beschikbaar zijn." 77 82 78 #: methlab:9 483 #: methlab:97 79 84 msgid "MethLab is already running. Bringing the window to the front." 80 85 msgstr "MethLab is al gestart. Het hoofdscherm wordt naar de voorgrond gebracht." 81 86 82 #: methlab:10 187 #: methlab:104 83 88 msgid "The python-dbus library was not found. Consider installing it." 84 89 msgstr "De python-dbus hulpbibliotheek werd niet gevonden. Overweeg het te installeren." 90 91 #: pymethlab/db.py:34 92 msgid "Couldn't find pysqlite 2 or 3. Bailing out." 93 msgstr "Kan pysqlite 2 of 3 niet vinden. Programma wordt afgesloten." 94 95 #: pymethlab/db.py:90 96 #: pymethlab/db.py:92 97 #, python-format 98 msgid "Error while executing query %(query)s" 99 msgstr "Fout tijdens uitvoeren van opdracht %(query)s" 100 101 #: pymethlab/db.py:127 102 msgid "Note: Migrating database (rename path to dir in roots and dirs)." 103 msgstr "Opmerking: Database wordt gemigreerd ('path' naar 'dir' hernoemen in 'roots' en 'dirs' tabellen)" 104 105 #: pymethlab/db.py:133 106 msgid "Note: Migrating database (adding directory mtime reference)." 107 msgstr "Opmerking: Database wordt gemigreerd (toevoegen van mtime veld aan mappen)." 108 109 #: pymethlab/db.py:170 110 #: pymethlab/db.py:185 111 #, python-format 112 msgid "WARNING: could not insert directory '%(dir)s'" 113 msgstr "WAARSCHUWING: Kon map '%(dir)s' niet toevoegen" 114 115 #: pymethlab/db.py:208 116 #, python-format 117 msgid "Purging '%(dir)s' because of recursion..." 118 msgstr "'%(dir)s' wordt verwijderd vanwege recursie..." 85 119 86 120 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:26 … … 88 122 msgstr "Bestandssysteem" 89 123 90 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:39 91 #, python-format 92 msgid "Updating directory %s" 93 msgstr "Bezig met verversen van %s" 124 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:40 125 #, python-format 126 msgid "Updating directory %(dir)s" 127 msgstr "Bezig met het verversen van de map %(dir)s" 128 129 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:48 130 #: pymethlab/db_sources/fs_source.py:86 131 #, python-format 132 msgid "WARNING: %(warning)s" 133 msgstr "WAARSCHUWING: %(warning)s" 94 134 95 135 #: pymethlab/db_sources/mpd_source.py:36 … … 102 142 msgstr "niet ondersteunde of ontbrekend etiket" 103 143 144 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:66 145 #, python-format 146 msgid "Returning dummy tag for '%(path)s'..." 147 msgstr "Er wordt een blanco etiket voor '%(path)s' gebruikt..." 148 149 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:91 150 msgid "Using new (>= 0.91) TagPy as tag library" 151 msgstr "Nieuwe (>= 0.91) versie van TagPy wordt als etiketten hulpbibliotheek gebruikt." 152 153 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:94 154 msgid "Using old (< 0.91) TagPy as tag library" 155 msgstr "Oude (< 0.91) versie van TagPy wordt als etiketten hulpbibliotheek gebruikt." 156 157 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:99 158 msgid "Using mutagen as tag library" 159 msgstr "Mutagen wordt als etiketten hulpbibliotheek gebruikt." 160 161 #: pymethlab/db_sources/tagwrap.py:102 162 msgid "WARNING: Using dummy tagger since no tag library was found" 163 msgstr "WAARSCHUWING: Blanco etiketten zullen worden gebruikt omdat er geen andere etiketten hulpbibliotheek werd gevonden." 164 165 #: pymethlab/drivers/audacious-dbus.py:30 166 msgid "Audacious (using DBus)" 167 msgstr "Audacious (met behulp van DBus)" 168 104 169 #: pymethlab/drivers/dummy.py:24 105 170 msgid "Dummy driver (doesn't do anything)" … … 135 200 msgstr "Beep Media Player (met behulp van xmmsalike)" 136 201 137 #: pymethlab/gui.py:13 2202 #: pymethlab/gui.py:134 138 203 msgid "" 139 204 "The database source you have previously selected is not or no longer available.\n" … … 145 210 "De bestandssysteem database bron zal worden gebruikt." 146 211 147 #: pymethlab/gui.py:15 0212 #: pymethlab/gui.py:156 148 213 msgid "Path" 149 214 msgstr "Pad" 150 215 151 #: pymethlab/gui.py:15 1216 #: pymethlab/gui.py:157 152 217 msgid "Artist" 153 218 msgstr "Artiest" 154 219 155 #: pymethlab/gui.py:15 2220 #: pymethlab/gui.py:158 156 221 msgid "Album" 157 222 msgstr "Album" 158 223 159 #: pymethlab/gui.py:15 3224 #: pymethlab/gui.py:159 160 225 msgid "#" 161 226 msgstr "#" 162 227 163 #: pymethlab/gui.py:15 3228 #: pymethlab/gui.py:159 164 229 msgid "Track number" 165 230 msgstr "Nummer" 166 231 167 #: pymethlab/gui.py:1 54232 #: pymethlab/gui.py:160 168 233 msgid "Title" 169 234 msgstr "Titel" 170 235 171 #: pymethlab/gui.py:1 54236 #: pymethlab/gui.py:160 172 237 msgid "Track title" 173 238 msgstr "Titel" 174 239 175 #: pymethlab/gui.py:1 55240 #: pymethlab/gui.py:161 176 241 msgid "Year" 177 242 msgstr "Jaar" 178 243 179 #: pymethlab/gui.py:1 56244 #: pymethlab/gui.py:162 180 245 msgid "Genre" 181 246 msgstr "Genre" 182 247 183 #: pymethlab/gui.py:1 57248 #: pymethlab/gui.py:163 184 249 msgid "Comment" 185 250 msgstr "Opmerking" 186 251 187 #: pymethlab/gui.py: 395252 #: pymethlab/gui.py:409 188 253 msgid "_File" 189 254 msgstr "_Bestand" 190 255 191 #: pymethlab/gui.py:4 00256 #: pymethlab/gui.py:414 192 257 msgid "_Update library now" 193 258 msgstr "_Bibliotheek nu verversen" 194 259 195 #: pymethlab/gui.py:4 15260 #: pymethlab/gui.py:429 196 261 msgid "_Settings" 197 262 msgstr "_Instellingen" 198 263 199 #: pymethlab/gui.py:4 21264 #: pymethlab/gui.py:435 200 265 msgid "Double-_click in list" 201 266 msgstr "Dubbel_klik in lijst" 202 267 203 #: pymethlab/gui.py:4 26268 #: pymethlab/gui.py:440 204 269 msgid "_Plays results" 205 270 msgstr "_Speelt resultaten af" 206 271 207 #: pymethlab/gui.py:4 32272 #: pymethlab/gui.py:446 208 273 msgid "_Enqueues results" 209 274 msgstr "_Voegt resultaten toe" 210 275 211 #: pymethlab/gui.py:4 42276 #: pymethlab/gui.py:456 212 277 msgid "Show status _icon" 213 278 msgstr "Status_pictogram weergeven" 214 279 215 #: pymethlab/gui.py:4 47280 #: pymethlab/gui.py:461 216 281 msgid "Close to _tray" 217 282 msgstr "Sluiten naar _taakbalk" 218 283 219 #: pymethlab/gui.py:4 54284 #: pymethlab/gui.py:468 220 285 msgid "Start _hidden" 221 286 msgstr "_Verborgen opstarten" 222 287 223 #: pymethlab/gui.py:4 61288 #: pymethlab/gui.py:475 224 289 msgid "_Focus search box on show" 225 290 msgstr "_Zoekbalk krijgt focus bij tonen venster" 226 291 227 #: pymethlab/gui.py:4 76292 #: pymethlab/gui.py:490 228 293 msgid "Database _source" 229 294 msgstr "_Database bron" 230 295 231 #: pymethlab/gui.py:491 232 msgid "_Directories" 233 msgstr "_Mappen" 234 235 #: pymethlab/gui.py:497 296 #: pymethlab/gui.py:511 236 297 msgid "_Update library on startup" 237 298 msgstr "_Bibliotheek bij opstarten verversen" 238 299 239 #: pymethlab/gui.py:5 07300 #: pymethlab/gui.py:521 240 301 msgid "_Audio player" 241 302 msgstr "Muziek_speler" 242 303


